"mecak" meaning in bahasa Palembang

See mecak in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [mə.caʔ] Audio: LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-mecak.wav Forms: cak, pecak
  1. seolah-olah, seakan-akan
    Sense id: id-mecak-mui-adv-KJDJ~ngj
  2. kurang lebih, kira-kira
    Sense id: id-mecak-mui-adv-VpIhSjBI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (kurang lebih, kira-kira): ancer-ancer, bangso

Preposition

  1. seperti, macam
    Sense id: id-mecak-mui-prep-gpDfVmoE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (seperti, macam): mak
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Preposisi

Verb

  1. berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura
    Sense id: id-mecak-mui-verb-S40czszY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura): ecak-ecak
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Verba
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Preposisi",
      "orig": "plm:Preposisi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposisi",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "Rainyo bulet mecak ubaknyo.",
          "translation": "Wajahnya bundar macam ayahnya."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seperti, macam"
      ],
      "id": "id-mecak-mui-prep-gpDfVmoE"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "seperti, macam",
      "word": "mak"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Verba",
      "orig": "plm:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "text": "Jangan mecak lolo-lolo mak itu.",
          "translation": "Jangan berpura-pura bodoh begitu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura"
      ],
      "id": "id-mecak-mui-verb-S40czszY"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura",
      "word": "ecak-ecak"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata Palembang dengan skrip nonstandar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Palembang terms prefixed with N-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "plm:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "plm:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dari N- + pecak (“seperti, macam”)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cak"
    },
    {
      "form": "pecak"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              15
            ]
          ],
          "text": "Mecak dak galak nian dio nyingok aku.",
          "translation": "Dia seakan-akan tidak mau melihatku sama sekali."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seolah-olah, seakan-akan"
      ],
      "id": "id-mecak-mui-adv-KJDJ~ngj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              37
            ]
          ],
          "text": "Men kau galak, gek kuenjuk mecak sepulu ikok.",
          "translation": "Kalau kau mau, nanti kuberi kira-kira sepuluh buah."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurang lebih, kira-kira"
      ],
      "id": "id-mecak-mui-adv-VpIhSjBI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mə.caʔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-mecak.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-mecak.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "kurang lebih, kira-kira",
      "word": "ancer-ancer"
    },
    {
      "sense": "kurang lebih, kira-kira",
      "word": "bangso"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Preposisi"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Preposisi",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "Rainyo bulet mecak ubaknyo.",
          "translation": "Wajahnya bundar macam ayahnya."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seperti, macam"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "seperti, macam",
      "word": "mak"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Verba"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              7,
              19
            ]
          ],
          "text": "Jangan mecak lolo-lolo mak itu.",
          "translation": "Jangan berpura-pura bodoh begitu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "berlaku seakan-akan; berlagak, berpura-pura",
      "word": "ecak-ecak"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}

{
  "categories": [
    "Kata Palembang dengan skrip nonstandar",
    "Kata bahasa Palembang",
    "Palembang terms prefixed with N-",
    "WikiTutur - Palembang",
    "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
    "plm:Adverbia",
    "plm:Lema dengan tautan audio"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dari N- + pecak (“seperti, macam”)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cak"
    },
    {
      "form": "pecak"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              15
            ]
          ],
          "text": "Mecak dak galak nian dio nyingok aku.",
          "translation": "Dia seakan-akan tidak mau melihatku sama sekali."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seolah-olah, seakan-akan"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              32
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              28,
              37
            ]
          ],
          "text": "Men kau galak, gek kuenjuk mecak sepulu ikok.",
          "translation": "Kalau kau mau, nanti kuberi kira-kira sepuluh buah."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kurang lebih, kira-kira"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mə.caʔ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-mecak.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav/LL-Q12497929_(mis)-Swarabakti-mecak.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Swarabakti-mecak.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "kurang lebih, kira-kira",
      "word": "ancer-ancer"
    },
    {
      "sense": "kurang lebih, kira-kira",
      "word": "bangso"
    }
  ],
  "word": "mecak"
}

Download raw JSONL data for mecak meaning in bahasa Palembang (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable bahasa Palembang dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-26 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.